I recently listened to an episode of the excellent podcast Hidden Brain by NPR, hosted by Shankar Vedantam. This particular episode focused on the author Gail Shepherd (who sadly passed away in February this year) and her novel The True History of Lyndie B. Hawkins.
Originally, Shepherd had written her main character as half-Vietnamese, based on the life of a very close friend who is half white and half Vietnamese. But after much research and talking with friends of different races, Shepherd decided to re-write her novel with a white protagonist. Despite already having her good friend’s “blessing” to write the story, Shepherd worried that critics would say she was appropriating another culture.
Listening to the podcast, I remembered that while in graduate school I had written two short stories with Chinese and half-Vietnamese main characters. I wrote the stories based on my own knowledge (my boyfriend and now-husband is Chinese-Vietnamese, and we’d traveled to Vietnam together). I also had Vietnamese friends, so I didn’t think too much about it.
Today, I’m more educated about and aware of white privilege. I understand Shepherd’s decision. She had to consider dynamics of the publishing world, her own feelings about cultural appropriation, and her readers’ feelings. I was pretty much oblivious to all that in graduate school!
But I also agree with a point that host Shankar Vedantam made — Shepherd’s original version of the novel included insights about race and growing up Asian in the American South. Possibly, some American-Asian girls could have benefited from reading this story. While Shepherd was not Asian, she knew her friend’s story very well. She was telling an authentic story. That version could have been very insightful.
Shepherd argued that while people of color are not fairly represented in the publishing world, she didn’t feel comfortable writing as a different race. But if her friend wasn’t a writer and couldn’t tell her story, wasn’t better that someone she loved and trusted did?
It’s the job of fiction writers to tell lies to describe truths about life. Of course, there are some stories we can’t write — I don’t know how to write from a Black character’s point of view. I feel okay about writing from a 3rd person perspective of an Asian American character — but maybe not as much as I used to. If we are creating from a place of honesty and empathy — NOT using cultural stereotypes — I think it can be useful to have these stories told, regardless of the writer’s race.
And as one of the guests on the podcast, philosopher Kwame Anthony Appiah, said a person’s identity is not wholly their race. They are also parents, grandparents, teachers, artists, philosophers, plumbers, athletes, and a multitude of other roles and identities.
But I am a white person and, so, can only see through the lens of a white person. What do you think? Story tellers use their imaginations, but are there some things we just can’t imagine well enough to write about?
Leave a Reply